top of page

This resource is intended for APIAHF partner organizations, community members, state and local health departments, and other community-based organizations seeking COVID-19 terms, phrases, and specific terminology for developing and creating in-language materials for Asian American communities. Users can scroll through the respective language table and find translated terms and phrases in Korean, Bengali, Simplified Chinese, Traditional Chinese, and Vietnamese.

This resource is updated on a rolling basis and was last updated on August 17, 2021.

For technical assistance on how to use the glossary and to request additional terms, please contact APIAHF.

Bengali
Simplified Chinese
COVID-19 Glossary of Terms and Phrases
COVID-19 শব্দ এবং বাক্যাংশের শব্দকোষ
Asymptomatic: A person who does not report or appear to have any symptoms or signs of illness.
উপসর্গবিহীন: যে ব্যক্তির অসুস্থ্যতার কোনো উপসর্গ বা লক্ষণ থাকে না বা দেখা যায় না। (4).
Community health worker: A frontline public health worker who is a trusted member of a community or who has a thorough understanding of the community being served.
কমিউনিটি স্বাস্থ্যকর্মী: একজন সম্মুখসারীর জনস্বাস্থ্য কর্মী যিনি কমিউনিটির একজন বিশ্বস্ত সদস্য বা যার সেই কমিউনিটি সম্পর্কে সম্যক ধারণা রয়েছে। (1).
Confirmed COVID-19 Case: Report of a person with COVID-19 and meeting confirmatory laboratory evidence.
নিশ্চিত COVID-19 কেস: COVID-19 আছে এমন ব্যক্তির বিষয়ে রিপোর্ট এবং পরীক্ষাগারে নমুনার নিশ্চিত প্রমাণ আছে। (3).
Exposure: Having come into contact with a cause of, or possessing a characteristic that is a determinant of, a particular health problem.
সংস্পর্শে আসা: কোনও বিশেষ স্বাস্থ্য সমস্যার কারণ বা তা নির্ধারণের সাথে সম্পর্কিত কোনও বৈশিষ্ট্যের সংস্পর্শে আসা। (3).
First-Responder: Law enforcement, fire services, emergency medical services, and emergency management officials.
ফার্স্ট রেসপন্ডার/ জরুরি পরিস্থিতিতে প্রথম সাড়াদানকারী: আইন প্রয়োগকারী, ফায়ার সার্ভিস/দমকল বাহিনী, জরুরি চিকিৎসা পরিষেবা এবং জরুরি ব্যবস্থাপনার কর্মকর্তাগণ। (3).
Healthcare Personnel: People serving in healthcare settings who have the potential for direct or indirect exposure to patients or infectious materials, including body substances; contaminated medical supplies, devices, and equipment; contaminated environmental services; or contaminated air.
স্বাস্থ্যসেবা কর্মী: স্বাস্থ্যসেবা ব্যবস্থাপনায় সেবা দিচ্ছেন এমন লোকেরা যাদের রোগী বা সংক্রামক পদার্থের সাথে প্রত্যক্ষ বা অপ্রত্যক্ষ সংস্পর্শের সম্ভাবনা রয়েছে। সংক্রামক পদার্থে অন্তর্ভুক্ত শরীর থেকে নির্গত পদার্থ; দূষিত চিকিৎসা সরবরাহ, ডিভাইস এবং সরঞ্জাম; দূষিত পরিবেশ সেবা; বা দূষিত বায়ু। (3).
Incubation Period: Period of time between exposure to an infection and onset of symptoms.
ইনকিউবেশন সময়: কোনো সংক্রমণের সংস্পর্শ থেকে ওই রোগের উপসর্গ দেখা দেওয়ার মধ্যবর্তী সময়কাল।(3).
Isolation: The separation of a person or group of people known or reasonably believed to be infected with a communicable disease and potentially infectious from those who are not infected to prevent spread of the communicable disease.
বিচ্ছিন্নকরণ: কোনো সংক্রামক ব্যধির সংক্রমণ ঠেকাতে, কোনো সংক্রামক ব্যাধিতে সংক্রমিত হয়েছে এবং অন্যদের মধ্যে ছড়াতে পারে বলে যাদেরকে ধারণা করা হচ্ছে, সেই ব্যক্তি বা গোষ্ঠীর লোকদের বিচ্ছিন্ন করে রাখা। (3).
Multigenerational Household: Households that consist of more than two generations living under the same roof.
বহু প্রজন্মের গৃহস্থ: একই বাড়িতে বসবাসরত যে পরিবারে দুই প্রজন্মেরও বেশি সদস্য রয়েছে। । (3).
Probable COVID-19 Case: Report of person meeting clinical and epidemiologic evidence of COVID-19 but without confirmatory laboratory evidence.
সম্ভাব্য COVID-19 কেস: ক্লিনিকাল এবং অতিমারীর প্রমাণের ভিত্তিতে ব্যক্তির COVID-19 থাকার রিপোর্ট আছে তবে তা পরীক্ষাগারের প্রমাণে নিশ্চিত নয়। (3).
Quarantine: The separation of a person or group of people reasonably believed to have been exposed to a communicable disease but not yet symptomatic from others who have not been so exposed to prevent the possible spread of the communicable disease.
কোয়ারেন্টাইন: সংক্রামক রোগের সম্ভাব্য বিস্তার প্রতিরোধের জন্য, কোনও ব্যক্তি বা গোষ্ঠী, যাদের বিষয়ে ধারণা করা হচ্ছে যে তারা কোনো সংক্রামক রোগের সংস্পর্শ এসেছে কিন্তু তাদের কোন উপসর্গ দেখা যাচ্ছে না, তাদেরকে বিচ্ছিন্নভাবে রাখা । (3).
Social distancing: The practice of increasing the space between individuals and decreasing their frequency of contact to reduce the risk of spreading a disease; ideally to maintain at least 6 feet between all individuals, even those who are asymptomatic.
সামাজিক দূরত্ব: কোনও রোগ ছড়িয়ে যাওয়ার ঝুঁকি কমাতে ব্যক্তিদের মধ্যে দূরত্ব বাড়ানো এবং তাদের সংস্পর্শের হার হ্রাস করার অনুশীলন; আদর্শিকভাবে সমস্ত ব্যক্তির মধ্যে কমপক্ষে ৬ ফুট দূরত্ব বজায় রাখা, এমনকি যারা উপসর্গবিহীন তাদের থেকেও। (4).
Symptomatic: Showing signs of disease or injury, or it may concern a specific symptom.
লক্ষণাত্মক: রোগ বা আঘাতের লক্ষণ দেখাচ্ছে বা কোনো নির্দিষ্ট লক্ষণ প্রকাশ করছে। (5).
Vaccine confidence: The trust that patients, their families, and providers have in: Recommended vaccines; providers who administer vaccines; and processes and policies that lead to vaccine development, licensure or authorization, manufacturing, and recommendations for use.
টিকার ওপর বিশ্বাস: যে বিশ্বাস রোগী, তাদের পরিবার এবং সরবরাহকারীদের রয়েছে: যে প্রস্তাবিত টিকাগুলো; সরবরাহকারী যারা টিকা পরিচালনা করে; এবং প্রক্রিয়া এবং নীতিসমূহ যা টিকার উন্নয়নে, লাইসেন্স বা অনুমোদন পাওয়ায়, উৎপাদন এবং ব্যবহারের সুপারিশে সহায়ক হয়। (2).
COVID-19 Glossary of Terms and Phrases
COVID-19相关术语和短语辞汇表
Asymptomatic: A person who does not report or appear to have any symptoms or signs of illness.
无症状: 未报告或表现出任何与疾病相关症状或体征的人。(4).
Community health worker: A frontline public health worker who is a trusted member of a community or who has a thorough understanding of the community being served.
社区卫生工作者: 作为社区中值得信赖的成员或者对所服务的社区有全面了解的前线公共卫生工作者。(1).
Confirmed COVID-19 Case: Report of a person with COVID-19 and meeting confirmatory laboratory evidence.
COVID-19 确诊病例: 感染 COVID-19 且满足验证性实验室证据的人员报告。(3).
Efficacy Rate: A measure used to describe how good a vaccine is at preventing disease.
有效率: 一项描述疫苗抵御疾病能力的数据
Exposure: Having come into contact with a cause of, or possessing a characteristic that is a determinant of, a particular health problem.
暴露: 接触了可导致特定健康问题的病因或出现了作为特定健康问题的决定性因素的表征。(3).
First-Responder: Law enforcement, fire services, emergency medical services, and emergency management officials.
急救人员: 执法者、消防员、紧急医疗服务和紧急管理人员。(3).
Health Clinics: are community-based and patient-directed organizations that deliver comprehensive, culturally competent, high-quality primary health care services to the nation’s most vulnerable individuals and families, including people experiencing homelessness, agricultural workers, residents of public housing, and veterans.
健康诊所: 以社区为基础且以病人为首的医疗组织,向处于弱势的个人或家庭(包括无家可归者,农业工作者,公屋住户,退役军人等)提供全面,优质,文化合理的基本医疗服务。
Healthcare Personnel: People serving in healthcare settings who have the potential for direct or indirect exposure to patients or infectious materials, including body substances; contaminated medical supplies, devices, and equipment; contaminated environmental services; or contaminated air.